>황순원의 소나기나 토지가 번역이 불가능하다느 ㄴ말을 들었어요.
>사투리와 '정'이라는 말에 적당한 표현이 없어서 그렇다고 하던데..
>가장 가까운 표현이 뭘까요.
>情 !
>
>그리고 외국영화를 보면 사투리를 쓰면서 자기들끼리 웃고 그러던데...
>예를들어 재밋는 사투리 하나 알려주세요~
>
>토니 짱!!
>
---------------------
무지개님 안녕하세요?
말씀 처럼 우리나라의 '정'은 영어로 옮기기 정말 힘든 단어에요
제 생각엔 deep love 또는 heartfelt love (가슴으로 느끼는 사랑)
정도일거 같아요.
그리고 미국 사투리는 말 끝을 좀 끄는 발음을하는 것과 e 발음을 i 로 하는
경우가 있죠. 그래서 Get it. 을 '겟잇'이라고 않고 '깃잇' 이라고 하는 거에요
좋은 하루되세요. (Have a nice day!)