말씀처럼 동사로는 soothe 라고 해야 합니다
아마 스펠링이 잘못쓰여졌나봐요
그리고 bottle feed 나 bottle-feed 둘 다 괜찮아요
왜냐면 언어는 산수처럼 1+1=2 처럼 딱 부러지는 것이 아니거든요
음... 언어엔 '융통성이 있다고 할까요? ^ ^
Have a nice day!!!
>오늘에서야 생각나서 질문합니다.
>조금 많이 지나간 거라서 죄송합니다.
>11월 9일의 sooth는 soothe가 되어야 하는 것 아닌지.......
>soothe가 동사이니까요. had to 다음엔 동사가 필요할 것 같네요.
>그리고, 11월 12일과 13일의 bottle feed와 breast feed의 표현도 독립된 단어의 결합이 아닌 bottle-feed와 breast-feed가 되어야 하지 않을까 싶네요. 아니면 하이픈을 없애고 바로 쓰는 것이 낫지 않나 싶네요. 복합어가 아닌 하나의 의미를 구성하는 단어가 되니까 그렇지 않을까.........
>그냥 제 생각이니까 알려주세요.